00491794301800 / 0041615880131
-
-
Scheffelstr. 13, 30167 Hannover
In einer Welt, in der Grenzen verschwimmen und der internationale Handel zunimmt, spielt die Übersetzung von Dokumenten eine zentrale Rolle. Ob Sie als Geschäftsmann im internationalen Handel tätig sind oder als Privatperson Behördengänge über Ländergrenzen hinweg erledigen, es ist wichtig, die Unterschiede zwischen beglaubigten und herkömmlichen Übersetzungen zu verstehen. Hier finden Sie die sechs wichtigsten Unterschiede zwischen diesen beiden Übersetzungsarten.
Eine beglaubigte Übersetzung, auch bekannt als amtliche oder offizielle Übersetzung, ist ein übersetztes Dokument, das gesetzlich beglaubigt wurde, um seine Treue und Genauigkeit im Vergleich zum Ausgangstext zu belegen. Diese Art von Übersetzung wird häufig für offizielle Dokumente wie Geburtsurkunden, Diplome, Verträge, notarielle Urkunden oder andere Dokumente, die Regierungs- oder Justizbehörden vorgelegt werden müssen, benötigt.
Das Besondere an einer beglaubigten Übersetzung ist, dass sie von einem vereidigten Übersetzer, auch Expertenübersetzer genannt, angefertigt wird, der von Gerichten oder Regierungsstellen offiziell anerkannt ist. Dieser Übersetzer wurde vor einem Gericht vereidigt und ist befugt, mit seinem Siegel und seiner Unterschrift den übersetzten Dokumenten Rechtsgültigkeit zu verleihen.
Damit eine Übersetzung als beglaubigt gilt, muss sie bestimmte Standards und Verfahren einhalten. Das Dokument muss eine Erklärung des Übersetzers enthalten, in der er die Richtigkeit der Übersetzung bestätigt, sowie seinen Berufsstempel und seine Unterschrift. In Frankreich zum Beispiel muss der Übersetzer in eine Liste von Gerichtsexperten eingetragen sein, um beglaubigte Übersetzungen anfertigen zu dürfen. Beglaubigte Übersetzungen sind unerlässlich, um sicherzustellen, dass Dokumente in Verwaltungs- und Rechtsverfahren anerkannt und ohne Beanstandungen akzeptiert werden. Sie spielen eine entscheidende Rolle in internationalen Kontexten, in denen Dokumente Sprachbarrieren überwinden und gleichzeitig ihre Beweiskraft behalten müssen.
Eine klassische Übersetzung, die oft auch als allgemeine Übersetzung bezeichnet wird, bezieht sich auf die Umwandlung eines Textes von einer Ausgangssprache in eine Zielsprache ohne die offizielle Beglaubigung, die mit einer beglaubigten Übersetzung einhergeht. Diese Art der Übersetzung wird häufig für persönliche oder geschäftliche Dokumente verwendet, die keine rechtliche Bestätigung erfordern, wie z. B. private Korrespondenz, Blogeinträge, Website-Inhalte, Broschüren, Bedienungsanleitungen und interne Unternehmenskommunikation.
Im Gegensatz zur beglaubigten Übersetzung muss die klassische Übersetzung nicht von einem vereidigten Übersetzer angefertigt werden. Sie kann von jedem professionellen Übersetzer angefertigt werden, der über die erforderlichen Sprachkenntnisse und das nötige Fachwissen verfügt, um eine präzise und originalgetreue Übersetzung des Originaltextes zu liefern. Der Schwerpunkt liegt dabei auf der Fähigkeit, die Bedeutung und den Tonfall des Ausgangsdokuments zu vermitteln und gleichzeitig die kulturellen und kontextuellen Nuancen der Zielsprache zu berücksichtigen.
Bei einer klassischen Übersetzung geht es darum, die Botschaft so klar und natürlich wie möglich zu vermitteln, ohne die mit beglaubigten Übersetzungen verbundenen Formalitäten und rechtlichen Zwänge. Dies ermöglicht eine gewisse Flexibilität bei der Wahl von Begriffen und Wendungen und bietet so die Möglichkeit, den Text an die spezifischen Bedürfnisse des Zielpublikums anzupassen.
Wenn es darum geht, die Unterschiede zwischen beglaubigten und herkömmlichen Übersetzungen zu verstehen, sind hier die wichtigsten Punkte, die man sich merken sollte:
Wenn Sie sich mit einer beglaubigten Übersetzung durch das Dickicht der offiziellen Dokumente bewegen müssen, ist AS Übersetzung Ihr zuverlässiger Partner. Seien Sie beruhigt, wenn Sie unseren Übersetzungsdienst in Anspruch nehmen, der von Experten durchgeführt wird, die sich der Qualität und Authentizität verschrieben haben. Lassen Sie nicht zu, dass Sprachbarrieren Ihren Erfolg behindern. Nehmen Sie noch heute Kontakt mit AS Übersetzung auf.